必去阁
会员书架
首页 >其他小说 >乃木坂之宅男在人间 > 第二百三十四章 补习

第二百三十四章 补习(第1 / 3页)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
推荐小说:

房间很大,但很干净,像是有人定期清理。空间利用地很合理,没有冗余的杂物或家具。经过客厅,来到了妹妹的卧室,进门后就能发现一个巨大的书架。上面不仅有各学科的教科书,也有课外读物、漫画、杂志等书籍,其中漫画大概占八成以上。

陈寿坐在了女生准备好的椅子上,她给他倒了一杯咖啡,随后坐到了自己的床上。

“哦对了,我还不知道你的名字。”他来的匆忙,一些基本信息在路上也没有时间问。

“抱歉,我还没自我介绍。我是井上まいか,现在上高三,还请多多关照。”女生注意到和他是第一次见面,要是不主动的话会显得比较失礼。

“嗯,まいか酱……汉字怎么写呢?”他继续问道。

下午七点钟。

陈寿下课以后没有选择回家,而是来到了目黑区的一处隐蔽的住宅。由于这里的安保措施非常完善,所以这里理所当然地成为了艺能人或明星绝佳的居住地点。

当然,这不是他的新家,他来到这里只是为了完成一个承诺——给井上小百合的妹妹补习。

这是近一个月以前就答应过小百合的请求,期间她也通过寺田兰世询问过他这件事,都以过于忙碌为理由拒绝了。今天姐姐又一次给他发了消息劝说,看来不管怎么样都得去一趟了。

可事实上,就算是补习,他也只能对日语、英语和数学等这类普通学科把把关,专业学科还是只能靠那孩子自己。他认为,至少应该去了解一下孩子的情况,再决定是否继续给她补习。

“没有汉字,就是平假名。”她说完之后,陈寿点点头。这种情况在霓虹挺常见的,比如女演员広瀬すず和石原さとみ。不管她们是本名还是艺名,霓虹的法律是允许名字里出现假名的。

在他留学的时候,由于中文属于外来语,所以写卷子或论文时经常要用片假名给中文名做标注。

然而,只有假名的名字,对于翻译来说也是件难事。就像上面提到的两个女演员,广濑すず这个名字有翻译成“广濑丝丝”的,有翻译成“广濑铃”的;石原的就更经典了,大陆这边翻译成“里美”,而港台那边用“聪美”的较多。

(听说石原本人和事务所更倾向于“聪美”,但“里美”这个名字的第一印象已经在华夏粉丝里深入人心,因此在卖商品时,仍然使用了“里美”这个名字。)

陈寿点点头,说道:“那好吧,まいか酱,我能看看你们平时用的教科书吗?还有考卷之类的……我想知道你们的进度,也好帮你制订更好的学习计划。”

带着这样的想法,他看了一眼line里提到的地址,又打量着某一幢房子的门牌。

“看来就是这里了。”他暗自嘟囔了一句,随即按响了门铃。

——————

“您就是寺田桑吧,快请进!”开门之人是一个十七八岁的女生。穿着倒是没那么讲究,普通的白色连衣裙凸显出她优秀的身材,看起来她就应该是井上的妹妹了。

“不好意思,打扰了。”他没有表现出对女孩的好奇,只是平静地打了声招呼就直接走进了室内。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页